2016-06-14 09:46:51
毕业找工作还是继续考研,是很多大学生纠结的问题。青岛农业大学外国语学院的学生刘文静却用4个月时间翻译出18万字的《多屏营销》,直到2016年5月该书出版,获得稿酬近万元。
城市信报/信网记者联系上刘文静的时候,得知她已经考上了研究生,正在给自己的研究生生活充电。
对于翻译的定义,刘文静表示仅仅外语好是远远不够的,译者要通过自身的知识以及对于相关背景的了解,将原文想要表达的内容转述给读者。之前的时候,她参加过一个制药机械博览会的翻译工作,当时也遇到了很多的困难:“因为专业不对口,很多专业术语都不懂,我查阅了大量制药机械行业的相关术语和专业知识,最后终于顺利完成了任务。”
据刘文静的老师和同学们介绍,刘文静在学院翻译中心担任助手时,通过学院老师的介绍,与外地一家出版社达成协议,她翻译了大约7千字的《景观与建筑》。这为她以后的长篇翻译打下了基础,记者了解到,如今越来越多的出版社把目光投入高校,寻找翻译人才,而部分高校趁此机会和许多出版社建立了长期的联系。
记者了解到,在岛城的部分高校当中,为了帮助提高大学生创业的能力,设置了部分大学生创业训练项目,刘文静在农大外国语学院翻译中心负责人楚立峰老师推荐和指导下,获得了更多的展示自己才华的机会,在2015年,刘文静完成了青岛农业大学的第一部独立译著,中文暂定名为《多屏营销,接触客户的七个秘诀》。而这也“互联网+”时代下的大学生创业训练项目的阶段性成果之一。经过长时间的努力,刘文静同学收入稿酬8160元。
楚立峰老师告诉记者,现在学校有自己的资源和网络平台,他之前的时候给出版社推荐过很多学生作为翻译 ,但是刘文静是第一个独立译著并且出书的学生。此外,楚老师还表示现在我国每年的翻译市场产值达300亿元,“目前国内对于外语的翻译人才重视和培养也格外重视,日后的发展前景也是十分广阔。”